Karigurashi no Arrietty – 借りぐらしのアリエッティ – Arrietty Borrows Everything

I am so excited since I heard that Studio Ghibli was making a Borrowers movie! The movie name will be Karigurashi no Arrietty, written 借りぐらしのアリエッティ and translated as Arrietty Borrows Everything. I have loved the book by Mary Norton, as well as the movies that were built based on the book since I learned how to read… I really cannot contain my excitement, (I could even squeal like a teenage fangirl) and I am really, really looking forward for the movie!

“The upcoming film is slated for a July 17, 2010 release in Japan and will mark the directorial debut of Studio Ghibli animator Hiromasa Yonebayashi, who will be the youngest person to direct a film for Ghibli. Ghibli founder Hayao Miyazaki will be supervising the production as a developing planner.”

Clover

I recently bought (and immediately read and finished) Clover as a collected full edition, which is by the manga artists group CLAMP. I do not want to give any more spoilers than the back cover, so here’s the synopsis from the back cover itself:

“Kazuhiko is a young, but already deeply wounded, black-ops agent of a baroque, retro-tech world-pulled out of retirement to escort Sue, a mysterious waif, to a destination she alone knows. Sue and Kazuhiko have never met… yet she knows him, having grown up since the age of four with her only human contact being two distant voices: that of her elderly “grandma” – Kazuhiko’s commander, general Ko; and that of Kazuhiko’s dead girlfriend, the beautiful singer Ora.

And Sue has been kept in that cage all these years because of what she is, and what the Clover Leaf Project found her to be: a military top secret…and the most dangerous person in the world.”

I think the artwork is amazing, well of course coming from CLAMP, that was expected already :) The ISBN of the book I bought is 978-1-59582-196-6

Here are some pieces of art from the manga:

Here is the music video made for Clover, don’t watch it if you don’t want any spoilers, although it doesn’t give much away it can make the reader unpleasant to know about one or two details..

5 Centimeters Per Second: a chain of short stories about their distance – 秒速5センチメートルアチェインオブショートストリーズアバウトゼアディスタンス

I love the movie, 5 centimeters per second, which is an animation and it consists of three parts that relate to one another in such a way that it is sure to make you cry at a point. The movie was produced by Makoto Shinkai, and I think the graphics are awesome and very realistic. It’s really a must-watch, as I did for 6 times :) My friend Pınar showed me a blog page where somebody did have a bit time to kill and tracked down some places which were used (as in drawn) in the movie. So here are some of the pictures from that post, and please, watch the movie too :D

Byousoku 5 cm

Byousoku 5 cm

Real life

Real life

Byousoku 5 cm

Byousoku 5 cm

Real life

Real life

Byousoku 5 cm

Byousoku 5 cm

Real life

Real life

So, you see how realistic the animation is now, right? It is, truly a masterpiece :D

Soul Eater

Soul Eater is over, at least the anime ended. I haven’t read the manga yet, so I can’t compare if the storyline of the anime was consistent with the manga at all. The ending was not disappointing as well. I think that the illustration and animation was exceptionally good for an anime, and that the sun and moon designs were truly interesting in this anime.

Shibusen, school for weapons and meisters

Shibusen, school for weapons and meisters

The moon from Soul Eater

The moon from Soul Eater

I <3 Ghibli

My love for anime (japanese animations/cartoons) started from I don’t even remember when. I was quite young, merely a toddler, and whenever I went to my grandmothers’ house, me and my sister watched a “Panda 電影”, which I later discovered was “Panda! Go, Panda!” (the original name is パンダ・コパンダ), and that Hayao Miyazaki wrote and created it.  I don’t know where my grandmother found the original VHS in Japanese with Chinese subtitles, but I didn’t really care about the language at that time, and I really do think that until a certain age babies and children do really understand everything, whatever language it may be. I remember daddy trying to explain what they said in the movie, by reading the Chinese subtitles, and that we said that we understood anyway. I don’t really know why, but daddy bought a bunch of VHS’s later on, and among them were “Nausicaä of the Valley of the Wind” (風の谷のナウシカ) and “My Neighbor Totoro” (となりのトトロ), both written and directed by Hayao Miyazaki (and yet again, I was too small to understand the connection of these various “cartoons” that I watched again and again and again). Although I know that some of those animation movies and shorts I watched as a child was before Ghibli‘s time, I know that they were steps for the foundation of Studio Ghibli.

I guess I owe a thanks to earlier Miyazaki works and other Ghibli productions that I now am interested in Japanese language, the Japanese culture (and although the majority of the people say that Asian culture is “all the same” (hepsi aynı), they couldn’t be more wrong). I know I haven’t seen some of the Ghibli productions, but I certainly do love what I see. It’s somewhat embarrassing that I still haven’t found an opportunity to watch the remaining movies and that they remain in my wishlist, but I guess that will change very soon :)

Gake no Ue no Ponyo

Gake no Ue no Ponyo - One of my favourite movies